- Comment font-ils ? - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

- Comment font-ils ?? - vertaling naar russisch

Селина Фонт; Celina Font

- Comment font-ils ?      
- Как им удается?
- Ça ne répond pas à ma question : comment font-ils ?      
- Это не ответ. Как им удается?
être         
être
I
1. { непр. }; { vi }
1) быть, существовать, жить
être ou ne pas être — быть или не быть
soit un triangle ABC — дан треугольник АВС
il n'est plus — его больше нет (в живых)
on ne peut pas être et avoir été {посл.} — сколько ни жить, а два раза молоду не быть
2) {разг.} ( в passé simple или passé composé ) отправиться, пойти
il fut trouver son fils — он пошел за своим сыном
nous avons été l'accompagner — мы его проводили
il s'en fut — он ушел
2. {непр.}
1) быть
2) в конструкциях со страдательным причастием
а) время выражено глаголом être (passif )
ses yeux étaient fixés sur moi — его глаза были устремлены на меня
б) время выражено глаголом être и причастием (сложные времена )
ils sont arrivés les premiers — они пришли первыми
nous nous sommes déjà vus — мы уже виделись
il s'est laissé voler — его обокрали
3) в конструкциях без причастия
а) предмет и тот предмет, с которым он отождествляется
il était notre ami — он был нашим другом
vous n'êtes plus vous-même — вы на себя не похожи
il n'est rien pour moi — он мне никто
vous ne m'êtes plus rien — вы для меня больше не существуете
б) предмет и его свойство или признак
elle est jeune — она молода
l'homme était de taille moyenne — человек был среднего роста
comme il est — как есть
comment êtes-vous ce matin? — как вы чувствуете себя сегодня утром?
в) предмет и место его нахождения
votre livre est ici — ваша книга здесь
г) временные отношения
le train sera ici à minuit — поезд прибудет сюда в полночь
nous sommes en mars — сейчас месяц март
д) предмет и принадлежность его другому предмету, его отношение к другому предмету
être à... — принадлежать
cet objet est à moi — этот предмет принадлежит мне
je suis à vous dans un moment — через минуту я к вашим услугам, в вашем распоряжении
il est tout à son travail — он поглощен своей работой, он целиком ушел в свою работу
il n'est plus à lui — он не владеет собой
être de..., en être — быть в числе...; участвовать в...
il est de la famille — быть членом семьи
être de la fête — участвовать в празднике
il est de mes amis — он принадлежит к числу моих друзей, он мой друг
е) необходимость явления, выраженного инфинитивом
cela est à refaire — это надо переделать
cette maison est à vendre — этот дом продается
il est à plaindre — он достоин сожаления; он в незавидном положении
ж) занятие действием, выраженным инфинитивом; повторность, обычность явления, выраженного инфинитивом
il est à travailler — он занят работой
elle est toujours à se plaindre — она вечно жалуется
être lent à travailler — медленно работать
je suis à me demander — я все спрашиваю себя
4) в словосочетаниях, возникших на основе конструкций с être
être d'âge à... — достигнуть того возраста, когда...
être à la bande — накрениться
être comme les deux doigts de la main — быть неразлучными
c'en était fait de son bonheur — счастья как не бывало
ce que c'est que de nous (tout de même) — что за жизнь; куда уж нам
il est bien là où il est — пусть лучше он остается там, где он есть (и сюда не приходит)
il est mieux là où il est — хорошо, что он всего этого не видит ( об умершем человеке )
si... alors moi je suis le Pape [Napoléon и т. п. ] — если..., то я папа римский ( в знак недоверия )
être longtemps avant de se douter de... — долго не догадываться о...
j'y suis! — понял!, нашел!
vous y êtes! — угадали!
ainsi soit-il — да будет так
en être à... — дойти до...
où en sommes-nous? — где [на чем] мы остановились?
il faut savoir où nous en sommes — надо знать, как обстоят дела
en être pour... — поплатиться
en être pour son argent {разг.} — остаться на бобах; остаться ни при чем
en être pour sa curiosité — не удовлетворить своего любопытства
en être pour dans qch — частично нести ответственность за что-либо
il a été pour beaucoup dans cette décision — он сыграл большую роль в принятии этого решения
je n'y suis pour rien — я тут ни при чем
être pour (+ {infin}) — собираться
nous sommes pour partir — мы собираемся уезжать
être pour [contre] qn, qch — быть за [против] кого-либо, чего-либо
être sans... — быть без..., не иметь
il n'est pas sans savoir que... — ему небезызвестно, что...
comme si de rien n'était — как ни в чем не бывало
5) в безличных конструкциях с местоимением il
il est des gens qui le disent — есть люди, которые это говорят
il est deux heures — два часа
il est vrai — правда; действительно
il n'est que de voir... — достаточно посмотреть...
il n'en sera rien — ничего из этого не выйдет
voilà ce qu'il en est de... — вот как обстоит дело
il est nuit — уже темно
c'était un fripon, s'il en fut — это был настоящий жулик
6) в конструкциях с местоимением ce
c'est vrai — правильно, это так, это правда
c'est par ici — сюда, тут, этим путем
c'est à vous de parler — вам говорить, ваша очередь говорить
c'est à en devenir fou — от этого можно с ума сойти
ça y est — все в порядке, готово
si ce n'est {loc conj} — если не (считать), кроме, за исключением
si ce n'était, n'était... — если бы не...
ne serait-ce que... — даже если только
c'est à qui... — наперебой
c'est à qui parlera plus fort — кто кого перекричит
7) в конструкциях c'est + относительное слово и c'est + союз que, имеющих усилительное значение и служащих для выделения
c'est le train qui arrive — это поезд приближается
c'est lui qu'on attend — его-то и ждут
c'est ainsi qu'il faut travailler — именно так и следует работать
c'est que... — в том-то и дело, что; дело в том, что..., значит
8) être в сочетании с вопросительными словами
qu'est-ce qui?, qu'est-ce que?, qui est-ce que?, qui est-ce qui? см. ce
qu'est-ce que c'est? — что это?; что это такое?
est-ce que? — разве?
n'est-ce pas — разве не; не так ли?, да?
II
{m}
1) существо; человек
être humain — человек
l'Etre suprême {ист.} — Верховное существо
l'Etre parfait {рел.} — бог
être aimé — любимый человек
être détestable — отвратительная личность
être de douceur — мягкий, ласковый человек
être de désir — человек, обуреваемый желанием
mon être — я
être de raison — отвлеченное понятие
2) существование, бытие
l'être même de l'homme — сущность человека
donner l'être à qn — произвести на свет, породить
3) être mathématique {мат.} — математический объект

Wikipedia

Фонт, Селина

Селина Фонт (исп. Celina Font; род. 20 июня 1970) — аргентинская актриса театра, кино и телевидения, также кинорежиссёр и сценарист.

Voorbeelden uit tekstcorpus voor - Comment font-ils ?
1. Comment font–ils pour gagner la confiance des protagonistes ennemis?
2. Comment font–ils? – Certaines sociétés n‘affichent pas la transparence mise en place ŕ Gen';ve.
3. Mais comment font–ils pour dédoubler leur personnalité sans mettre leur couple en danger?
4. De la 1re Ligue à la prestigieuse et lucrative compétition européenne en sept ans÷ mais comment font–ils?
5. Mais comment font–ils? s‘interroge le journal, pour donner une réponse inattendue. «Etymologiquement, «manipuler» signifie pétrir de ses mains, et donc agir sur un matériau inerte et malléable, écrit Jean–François Marmion, l‘un des coordinateurs du dossier. otre intuition ordinaire de la manipulation s‘en ressent: nous imaginons volontiers le manipulateur comme un ętre aussi intelligent qu‘implacable, tenant ŕ sa merci la victime incapable de soupçonner les chausse–trapes disposées sur son parcours.